Podric logo
Podcast
Lees Dees

Lees Dees

VPRO
In Lees dees bespreekt Anton de Goede maandelijks een bijzonder boek uit de twintigste eeuw met journalisten, vertalers, lezers en critici. Boeken die de aandacht verdienen die ze in de huidige bestsellercultuur zeer waarschijnlijk niet krijgen. Lees Dees is een podcast van Anton de Goede en VPRO Podcast en is tot stand gekomen met steun van het Letterenfonds/Schwob.
Lees meer
Afleveringen
Podcast: Lees Dees - Afl. 27: Te licht bevonden

Lees Dees - Afl. 27: Te licht bevonden

In aflevering 27 aandacht voor het boek ‘Te licht bevonden’, van Miklós Bánffy, uitgegeven door Atlas Contact. Dit tweede deel van de trilogie vertelt het verhaal van graaf Bálint Abáday, die begin twintigste eeuw in Transsylvanië verliefd is op de onbereikbare Adrienne Milóth. Het boek beschrijft de ondergang van de Hongaarse adel. Irene Houthuijs spreekt in deze laatste aflevering met vertaler Rebekka Hermán Mostert, criticus Györgyi Dandoy en schrijver Jaap Scholten. Lees Dees is een podcast van VPRO Podcasts en vanaf deze afleveringen ook Nooit Meer Slapen. Lees Dees komt tot stand met steun van het Letterfonds en Schwob. Met Schwob zet het Letterenfonds in samenwerking met boekhandels en uitgeverijen vergeten auteurs in de schijnwerpers.
Podcast: Lees Dees - Afl. 26: Barracoon

Lees Dees - Afl. 26: Barracoon

In aflevering 26 aandacht voor het boek ‘Barracoon’ van Zora Neal Hurston. Barracoon vertelt het verhaal van Oluale Kossola, overlevende van het laatste slavenschip. Hij wordt als negentienjarige vanuit West-Afrika in 1860 naar de Verenigde Staten verscheept. De Afro-Amerikaanse antropoloog Zora Neale Hurston interviewt Oluale Kossola als hij ver in de tachtig is. Hij is dan de laatste overlevende van de slavernij. Irene Houthuijs spreek met podcastmaker Jacqueline Maris, vertaler Robert Dorsman en jurist Monique Steijns. Lees Dees is een podcast van VPRO Podcasts en vanaf deze afleveringen ook Nooit Meer Slapen. Lees Dees komt tot stand met steun van het Letterfonds en Schwob. Met Schwob zet het Letterenfonds in samenwerking met boekhandels en uitgeverijen vergeten auteurs in de schijnwerpers.
Podcast: Lees Dees - Afl. 25: Gaan liggen om te sterven

Lees Dees - Afl. 25: Gaan liggen om te sterven

In aflevering 25 gaat het over het boek ‘Gaan liggen om te sterven’ van Adalet Agaoglu. De 40-jarige Aysel reflecteert op haar leven terwijl ze in een hotelkamer is gaan liggen om te sterven. Ze haalt herinneringen op aan vrienden en aan het land waarin ze is opgegroeid: de jonge republiek Turkije. Irene Houthuijs spreekt met vertaler Hanneke van der Heijden, acteur Nazmiye Oral en literatuurwetenschapper Guido Snel. Lees Dees is een podcast van VPRO Podcasts en vanaf deze afleveringen ook Nooit Meer Slapen. Lees Dees komt tot stand met steun van het Letterfonds en Schwob. Met Schwob zet het Letterenfonds in samenwerking met boekhandels en uitgeverijen vergeten auteurs in de schijnwerpers.
Podcast: Lees Dees - Afl. 24: Niets in zicht

Lees Dees - Afl. 24: Niets in zicht

In aflevering 24 aandacht voor het boek ‘Niets in Zicht’ van Jens Rehn. Twee mannen zitten tijdens de oorlog in een rubberboot op de Atlantische Oceaan. Ze zijn overgeleverd aan elkaar en aan hun herinneringen. Irene Houthuijs spreekt met vertaler Anne Folkertsma, boekverkoper Monica Hild en schrijver Guus Luijters. Lees Dees is een podcast van VPRO Podcasts en vanaf deze afleveringen ook Nooit Meer Slapen. Lees Dees komt tot stand met steun van het Letterfonds en Schwob. Met Schwob zet het Letterenfonds in samenwerking met boekhandels en uitgeverijen vergeten auteurs in de schijnwerpers.
Podcast: Lees Dees - Afl. 23: Alle Verhalen

Lees Dees - Afl. 23: Alle Verhalen

Deze aflevering gaat Lees Dees over de schrijver Jean Rhys en haar verhalenbundel ‘Alle Verhalen’. Jean Rhys beschrijft levens van mensen die vaak net iets te gevoelig zijn om te overleven in de buitenwereld. Irene Houthuijs spreekt met vertaalster Lisette Graswinckel, wetenschapper Martien Kappers en schrijver Jan Brokken. Met Schwob zet het Letterenfonds in samenwerking met boekhandels en uitgeverijen vergeten auteurs in de schijnwerpers. Eens per maand zendt Nooit Meer Slapen de podcast LeesDees uit waarmee de VPRO-radio aanhaakt bij deze actie.
Podcast: Lees Dees - Afl. 22: Houthakken

Lees Dees - Afl. 22: Houthakken

In aflevering 22 aandacht voor de schrijver Thomas Bernhard en zijn roman 'Houthakken', oorspronkelijk gepubliceerd in 1984. In Houthakken doet een ik-verteller verslag van zijn waarnemingen, associaties, herinneringen, gedachten en gevoelens tijdens een avondmaaltijd in Wenen. Irene Houthuijs en Anton de Goede spreken met vertaalster Pauline de Bok, acteur Jan Joris Lamers en literatuurwetenschapper Barbara Mariacher. Lees Dees is een podcast van VPRO Podcasts en vanaf deze afleveringen ook Nooit Meer Slapen. Lees Dees komt tot stand met steun van het Letterfonds en Schwob. Met Schwob zet het Letterenfonds in samenwerking met boekhandels en uitgeverijen vergeten auteurs in de schijnwerpers.
Podcast: Lees Dees - Afl. 21: Een vrouw in de poolnacht

Lees Dees - Afl. 21: Een vrouw in de poolnacht

In de 21e aflevering van Lees Dees aandacht voor 'Een vrouw in de poolnacht'. Dit boek is een niet eerder in het Nederlands vertaalde klassieker over de schoonheid en kwetsbaarheid van de Noordpool, geschreven door een vrouw die de sociale conventies van haar tijd trotseerde: Christiane Ritter (Oostenrijk, 1897-2000). In de zomer van 1934 reist Ritter haar man, die onderzoeker is, achterna naar de Noordpool. Ze wonen een jaar lang in een primitieve hut op de afgelegen noordelijkste punt van Spitsbergen, bijgestaan door Karl, een Noorse jager. Met critica Dieuwertje Mertens, poolreiziger & schrijfster Bernice Notenboom en vertaalster Elly Schippers.
Podcast: Lees dees - Afl 20: De grote angst in de bergen

Lees dees - Afl 20: De grote angst in de bergen

Ditmaal over de roman ‘De grote angst in de bergen’ van de Zwitserse schrijver Charles Ferdinand Ramuz. Dit boek, uit 1926, wordt door uitgeverij van Oorschot omschreven als ‘een kroniek van een aangekondigde catastrofe’. In deze tijd van klimaatverandering lijkt de roman actueler dan ooit. De roman geldt als een van de hoogtepunten uit het werk van Ramuz, auteur van een machtig maar buiten Zwitserland relatief onbekend gebleven oeuvre, geschreven in een vernieuwende, beeldende taal. Met vertaler Rokus Hofstede, romaniste Manet van Montfrans en boekverkoper Ronnie Terpstra.
Podcast: Lees Dees - Afl. 19: Kes

Lees Dees - Afl. 19: Kes

De 19e aflevering gaat over een roman uit 1968 die opmerkelijk genoeg tot nu toe niet eerder in het Nederlands was vertaald. A Kestrel for a Knave vertelt het verhaal van een arbeidersjongen die in de jaren zestig van de vorige eeuw opgroeit in de straatarme Engelse mijnstreek Yorkshire. Billy Cásper heet hij en hij heeft een speciale voorliefde voor de natuur, hij ontwikkelt een band met een jonge torenvalk die hij eigenhandig africht. Schrijver is scenarist Barry Hines (1939-2016) die nooit bekend werd in Nederland. Met chef boeken van Het Parool Marjolijn de Cocq, criticus Dieuwertje Mertens, uitgever Joost Nijsen en schrijver Lodewijk Wiener.
Podcast: Lees Dees - Afl. 18: Sinds tweeduizend jaar

Lees Dees - Afl. 18: Sinds tweeduizend jaar

De 18e aflevering van Lees Dees gaat over de Roemeense schrijver Mihail Sebastian (1907 -1940), auteur van het boek ‘Sinds tweeduizend jaar’ In het Roemenië van begin jaren twintig komt een jonge Joodse student tot de ontdekking dat hij zich niet langer thuis voelt in de wereld. Hij wordt bedreigd en in elkaar geslagen door antisemitische medestudenten, maar voelt zich ook niet verwant met zijn Joodse leeftijdsgenoten. Hij wandelt door de straten van de hoofdstad, waar hij gokt, drinkt en spreekt met revolutionairen, fanatici en libertijnen. Van Boekarest tot Parijs probeert hij een manier te vinden om zich te verhouden tot de vijandige duisternis die over Europa valt. Sinds tweeduizend jaar verscheen voor het eerst in 1934 en is een kroniek over veerkracht en wanhoop in tijden van populistische retoriek en oorlogsdreiging. Met cultuurfilosoof Arnold Heumakers, vertaler Jan Willem Bos en schrijfster Mira Feticu. Titel: Sinds tweeduizend jaar Uitgever: De Bezige Bij.